韓国で家族のためのパン、ごはん、おやつ
by tejisekki
カテゴリ
全体
KOREA
COOKING
BREAD
SWEETS
CERAMICS
TRAVEL
そーちゃん
その他
book
未分類
以前の記事
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
more...
お気に入りブログ
ばーさんがじーさんに作る食卓
::驟雨::
あじ風呂 -asian ...
キシノウエンの 今日のて...
ゆうこのつれづれ日記 i...
縁-en-@こりあ
su・te・ki Seoul
My Sweet Diary
韓国*スイーツ
三度ばぶーな日々~まんね...
うみのいえ
miaのブログ
キューニーの食卓
walking slow...
Good Morning...
糸音 sil-eum
キラキラのある日々
最新のコメント
** eastwindさ..
by tejisekki at 13:33
おはようございます。 ..
by eastwind-335 at 06:13
**カステラさん** ..
by tejisekki at 22:34
初めましてこんにちは! ..
by kasutera0141 at 22:45
**eastwindさん..
by tejisekki at 23:06
検索
タグ
(413)
(276)
(169)
(161)
(119)
(116)
(100)
(56)
(45)
(38)
(34)
(31)
(27)
(24)
(23)
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
5歳5ヶ月
c0153134_14354880.jpg
そろそろ始まりの合図かな・・・
ミッチン7サル=狂った7歳。
と言われるくらい、韓国の歳で「7歳」は大変な歳といわれています。

先輩ママさんたちから、7歳になる前くらいから前触れがあるよーと聞いていたんですが
うちの娘もそんな感じ。

以前までは私やアッパが「こうしたほうがいいと思うよ」と言うと
えー違うと思うけどと腑に落ちない顔をしながらも「わかった」と従うことが多かったんですが
最近は「えー?お母さんも前にこうやってたやん。」
「そうはこれがいいと思ってるから、このままでいいねん」という感じで
自分の意思を通してきます。

そう、もう父母、大人がやってる・言ってることがすべて正しいわけではない
そんでもって矛盾してることも多いってことに気付き、それをびしっと指摘できるようになったんです。
狂った7歳という表現より、色々わかりだす7歳っていうのが正しいような気がします。

今は明らかにこれは私の考えのほうがいいってことだけ主張するんですが
もうちょっと大きくなるといろいろなことに反抗が始まるんでしょうね^^;



上の写真は、昨日娘と色混ぜあそびをして遊んだときのものです。
紫に赤を混ぜたら何色になるの?と朝に聞いてきたので
じゃあ、幼稚園から帰ったらためしてみよう!と。
日本語だと赤+紫=赤紫ってわかりやすいんですが
韓国語だとパルガンセッ+ポラセッ=チャドゥセッ(スモモ色)となるので
想像できなかったんですねー

試してみて「あー!だから色鉛筆にあかむらさきがあるんや!!」と納得していました。
(我が家の色鉛筆は日本の三菱のものなので)

赤・黄・青の3色から2色混ぜたときの色はわかるけど
そこにもう一回赤・黄・青のうち1色を混ぜることはなかったみたいで
楽しそうに混ぜて遊んでました。





[PR]
by tejisekki | 2016-08-25 15:00 | そーちゃん | Comments(0)
<< 韓国のお弁当箱 ティラミス >>