韓国で家族のためのパン、ごはん、おやつ
by tejisekki
カテゴリ
全体
KOREA
COOKING
BREAD
SWEETS
CERAMICS
TRAVEL
そーちゃん
その他
book
未分類
以前の記事
2018年 02月
2018年 01月
2017年 12月
2017年 11月
2017年 10月
more...
お気に入りブログ
ばーさんがじーさんに作る食卓
::驟雨::
あじ風呂 -asian ...
キシノウエンの 今日のて...
ゆうこのつれづれ日記 i...
縁-en-@こりあ
su・te・ki Seoul
My Sweet Diary
韓国*スイーツ
三度ばぶーな日々~まんね...
うみのいえ
miaのブログ
キューニーの食卓
walking slow...
Good Morning...
糸音 sil-eum
キラキラのある日々
最新のコメント
**eastwindさん..
by tejisekki at 14:02
こんにちはー! そうち..
by eastwind-335 at 15:38
**eastwindさん..
by tejisekki at 14:00
tejiさん、お引越しお..
by eastwind-335 at 06:09
**eastwindさん..
by tejisekki at 14:44
検索
タグ
(450)
(296)
(176)
(163)
(128)
(125)
(109)
(64)
(48)
(43)
(43)
(33)
(31)
(29)
(24)
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
読書感想
c0153134_15022165.jpg

毎週幼稚園で2冊本を借りてきて
読書感想の絵と文を書いて持っていくことになっています。

今週借りてきたのはアンソニー・ブラウンの
「オットカジ? (どうしよう?)」という絵本。

初めて招かれた誕生日パーティーにむかう
男の子の不安と、励ますお母さんの話しなんですが
まるで私達親子の会話を見ているよう。
二人でわかるなーと共感しました。

日本語訳はまだされてない本のようです。






c0153134_15022556.jpg
これは少し前の読書感想。

ふんふんなんだかいいにおい

にしまき かやこ/こぐま社

undefined






日本の図書館でも何度か借りて読んだこちらの絵本。
韓国語バージョンみつけてん!と借りてきて読んでくれました。
でも、やっぱり原文で読むのがよかったなぁ。
翻訳って難しい!

狼の子がお母さんがいないんだよーと泣きながら打ち明ける場面。
作文にも書かれてますが、すごく悲しくなったそうです。

絵でも、文でもしっかり読後感を表現できてるなーと感心。
感想文が嫌いな私に似なくてよかったー^^;
[PR]
by tejisekki | 2017-07-11 15:06 | book | Comments(0)
<< きゅうりのキムチ チルヂョルパン >>