人気ブログランキング |


韓国で家族のためのパン、ごはん、おやつ
by tejisekki
カテゴリ
全体
KOREA
COOKING
BREAD
SWEETS
CERAMICS
TRAVEL
そーちゃん
その他
book
sewing
未分類
以前の記事
2019年 08月
2019年 07月
2019年 06月
2019年 05月
2019年 04月
more...
お気に入りブログ
ばーさんがじーさんに作る食卓
::驟雨::
忙しくてもおいしいごはん...
あじ風呂 -asian ...
キシノウエンの 今日のて...
ゆうこのつれづれ日記 i...
縁-en-@こりあ
su・te・ki Seoul
My Sweet Diary
韓国*スイーツ
三度ばぶーな日々~まんね...
うみのいえ
miaのブログ
キューニーの食卓
walking slow...
Good Morning...
糸音 sil-eum
キラキラのある日々
最新のコメント
** eastwindさ..
by tejisekki at 10:47
おはようございます。 ..
by eastwind-335 at 07:39
**myokaminさん..
by tejisekki at 22:18
ウチも少し前、同じような..
by Myokamin at 16:54
** eastwindさ..
by tejisekki at 23:34
検索
タグ
(514)
(369)
(203)
(175)
(168)
(145)
(142)
(76)
(56)
(53)
(50)
(44)
(44)
(31)
(31)
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
2017年 05月 24日 ( 1 )
本に関するハテナ
c0153134_21080418.jpg


少し前に娘に「글(文)、 그림(絵)はわかるねんけど、옮김って何?」と聞かれました。
これは絵本のことを言っていて、옮김(訳すこと)は訳者の名前の後についています。

今朝、私に本を読んでくれていたとき
今週図書館で借りてきた本も気に入ってるらしく
「ああー、こんな風に上手に絵が描きたいな。
そうもここまで上手じゃないけど、絵が描くの好きやし
本も好きやし、作家になりたいなー」とぽろっと言いました。

そして、また「옮김って何やったっけ?」というところに戻り
「じゃあ出版社は何の会社?」と、どんどん疑問が増えてきました。

ひとつひとつ、私の知ってる限りで答えると
「オンマ、絵本を作るのって、素敵な仕事がいっぱいあるんやなー!
そう全部やってみたいわー」
もう娘の目はキラッキラ。
写真はそのわくわく感を娘が絵にしたものです。

絵も本も好きやし、日本語も知ってるし
そうが頑張れば、どれでもできるよーと言うと
「でも勉強は嫌やけど・・・」と笑っていました。


薬剤師さん、アイドル、作家、翻訳家、出版社の社員、歌手・・・
一生懸命なりたいものを書き出して
忘れないようにとせっせと自分の部屋に貼っていました。

アイドルとか、歌手はともかく・・・
応援しているよ、がんばれー!



by tejisekki | 2017-05-24 21:11 | そーちゃん | Comments(2)